VisigothicPal: anotacion

En los dos post anteriores [intranet y terminología] hemos visto la terminología de descripción paleográfica definida en las plataformas “Pal” y cómo se adapta específicamente al caso de VisigothicPal. En este post veremos como estos términos funcionan de forma práctica, esto es, al hacer una anotación.

Anotar, desde el punto de vista de DigiPal, consiste en hacer un recorte dentro de la imagen original de nuestro manuscrito de estudio de un área que resulte relevante a nivel paleográfico y describirla pormenorizadamente. Las anotaciones, el proceso de hacer anotaciones, es lo que nutre la base de datos con la información necesaria para que después podamos realizar búsquedas detalladas de características gráficas. Digamos que nos interesa ver como el trazo descendente de la letra “g” ha ido evolucionando a lo largo de nuestro corpus. Para ello tendremos que no solamente haber “recortado” ejemplos de letras “g” sino haber descrito sus componentes y los rasgos de los mismos: si el trazo descendente (o como queramos llamarlo) es recto, se curva a la izquierda o a la derecha, está cerrado… Por supuesto, también podemos limitarnos simplemente a pedir a la base de datos que nos muestre ejemplos de letras “g”, sin tener en cuenta el diseño de su caído. Todo dependerá de las particularidades de nuestro corpus y del grado de detalle al que queramos llegar. Eso sí, antes de hacer una anotación hemos tenido que nutrir a la base de datos con los caracteres, alógrafos etc. a analizar como indicado en el post anterior.

Para hacer anotaciones hemos de seleccionar una imagen y abrirla con el modo de visualización simple, es decir, clicamos en ella. Una vez abierta, es más cómodo trabajar a pantalla completa seleccionando la primera opción del menú que nos aparece en el lateral izquierdo.

En ese mismo menú tenemos más opciones. De arriba a abajo: herramienta de seleccionar/deseleccionar, zoom, refrescar, editar anotación, guardar, borrar, modificar y marcar anotación. Veamos cómo hacer una anotación.

Seleccionamos la última casilla dentro del menú y marcamos el carácter que queramos anotar. La casilla resultante puede ajustarse arrastrando desde las esquinas o editarse en el futuro con la herramienta de editar. La casilla del carácter que hayamos seleccionado aparecerá remarcada en color azul. Azul significa que esa anotación está seleccionada; pasará a rosa si no está seleccionada ni guardada; amarillo cuando está guardada; verde cuando está guardada y descrita.

Una vez remarcado un carácter, en azul, el proceso de anotación comienza en el menú superior derecho. En primer lugar hemos de enlazar el carácter con una mano/escriba, en segundo lugar seleccionar de entre el menú desplegable el tipo de alógrafo.

En la imagen arriba podemos ver que el carácter correspondiente con la letra “b” está seleccionado. También se ha marcado ya que corresponde con la mano 1 y con el alógrafo “b” en el menú superior. Si clicamos en el “ojo” que aparece a la derecha veremos cuantos otros alógrafos de la misma letra ya han sido marcados/anotados en la imagen. Una vez guardada, nuestra anotación pasará a color amarillo.

Pasemos a describir los componentes y rasgos de los mismos de nuestro alógrafo, carácter “b”. En el mismo menú de anotación están incluidas opciones para compartir directamente nuestra anotación a través de un link, guardarla o borrarla, o añadir notas.

Como vemos en la imagen arriba, si seleccionamos nuestra anotación clicando en ella dos veces se abrirá el menú de componentes y rasgos donde podremos definir exactamente el aspecto del alógrafo basándonos en la terminología que hayamos definido. Una vez hecho, la anotación pasará a color verde. Esto significa que si, en el buscador de la web, buscamos por letras “b” o por letras “b” con “bow” ovalado, nos aparecerá este resultado. Podéis leer más sobre el proceso de anotación, en inglés, aquí.

Puede parecer un proceso complejo pero una vez que hemos hecho unas cuantas anotaciones se vuelve bastante automático. Es muy posible que en este proceso veamos cambios necesarios; nuevos términos a definir, nuevos rasgos… Siempre podremos modificarlos o añadir nuevos a través de la intranet.

 

Hasta aquí la información básica para poder trabajar con el software creado por el equipo de DigiPal. ¿Qué os parece? ¿Os animáis a probarlo con vuestro corpus? ¿Dudas? ¿Sugerencias?

Espero que os haya resultado útil!




VisigothicPal: terminologia

En el post anterior comenté cómo DigiPal ha conseguido encontrar la forma de desglosar las particularidades gráficas de la escritura con la intención de comunicarse de forma eficiente y objetiva con el ordenador. Partiendo de un ejemplo gráfico, en primer lugar se definen los caracteres que componen la escritura, para después pasar a los alógrafos que un mismo carácter puede presentar, a sus componentes y a los rasgos de éstos que hacen cada mano/escriba único. La plataforma permite definir, partiendo de esta base, la terminología que nosotros queramos y, por ese motivo, puede adaptarse de forma más o menos sencilla a diferentes tipos de escritura. En este post os comentaré la terminología que yo he adoptado para VisigothicPal. Por supuesto, es con la que a mí, a nivel personal, me resulta fácil trabajar no una propuesta universal y definitiva. La intención es que basándose en este ejemplo práctico cada usuario entienda qué elementos ha de considerar y cómo definirlos para su propio trabajo.

Caracteres

Entendíamos – o el software entiende – por carácter un conjunto de letras o signos en el sentido abstracto, incluyendo puntuación y signos de abreviación. Así, los caracteres que resulta necesario definir para clasificar ejemplos gráficos en escritura visigótica son todas las letras del alfabeto latino (obviamente omitiendo las letras j, ñ, v y w) tanto en minúscula como en mayúscula, las ligaduras y los nexos formados por estas letras, los caracteres que forman abreviaturas, y los signos de puntuación.

Para incorporar al sistema esta información, dentro de la intranet hemos de ir a la categoría “symbol” y de ahí seleccionar “characters” e ir añadiéndolos.

Alógrafos

Alógrafos se definen como las variantes reconocidas de un carácter. Es decir, todas las formas que la letra a, b, c etc. pueden tener. En escritura visigótica, además, hemos de incluir las formas adoptadas por influencia gráfica carolina, como la a o la g cerradas. En la tabla abajo podéis ver los alógrafos definidos en VisigothicPal.

Para incorporar al sistema esta información, dentro de la intranet hemos de ir a la categoría “symbol” y de ahí seleccionar “allographs” e ir añadiéndolos, sin olvidarse de irlos relacionando con sus correspondientes caracteres.

Componentes

Componente sería una unidad que, sola o combinada con otra, da lugar a un carácter o a un alógrafo. Por ser la definición de los componentes la más libre, establecer una terminología para su clasificación resulta más complicado. Para algunos expertos la letra b, por ejemplo, está formada por un ascendente y un arco, mientras que para otros tendría un asta y un ojo. Sin embargo, definir estos componentes y ser constante en el uso de los términos es fundamental ya que al introducir la información en la base de datos si no somos muy conscientes de cómo hemos denominado a cada componente no podremos hacer búsquedas. Tampoco podremos explicar a otros usuarios cómo hacerlas. En la tabla abajo podéis ver los componentes definidos en VisigothicPal.

Para incorporar al sistema esta información, dentro de la intranet hemos de ir a la categoría “descriptor” y de ahí seleccionar “components” e ir añadiéndolos, sin olvidarse de irlos relacionando con sus correspondientes caracteres y alógrafos.

Rasgos

Además de establecer los componentes de cada alógrafo y carácter, si queremos describir una muestra gráfica en detalle también hemos de definir aquello que los distingue, los rasgos. La lista de rasgos que un determinado componente puede adoptar puede ser realmente larga. A mi modo de ver, tanto a la hora de definir componentes como de definir estos rasgos, es mejor centrarse en el menor número de términos posibles para ser capaz de mantenerlos en la memoria de forma clara sin tener que recurrir a nuestras notas constantemente. Pensemos también que cuanto más sucintos seamos más fácil será para otros usuarios emplear nuestros términos. También podéis ver la lista abajo.

Para incorporar al sistema los rasgos de los componentes, dentro de la intranet hemos de ir a la categoría “descriptor” y de ahí seleccionar “features” e ir añadiéndolos, sin olvidarse de irlos relacionando en “component features”.

VisigothicPal: elementos de análisis

En la tabla siguiente podéis ver un resumen por tipo de carácter “letra” de los elementos en los que se desglosa el análisis gráfico en VisigothicPal. [NB. Os recuerdo el glosario de la web para definiciones de cada componente]

Character Allograph Component
a Caroline a stem + bow
a Visigothic a curve + upright
b b stem + bow
c c curve + head-stroke
d Uncial d stem + bow
d Visigothic d stem + bow
e e curve + bow + cross-stroke
e e caudata curve + bow + cross-stroke + virgule
e Open e curve + curve + cross-stroke
f f stem + head-stroke + cross-stroke
g Caroline g bow + down-stroke
g Visigothic g curve + down-stroke + head-stroke
h h stem + arch
i i upright
i Long i head-stroke + down-stroke
i Tall i upright
k k stem + bow + cross-stroke
l l upright
m m stem + arch + arch
n n stem + arch
o o bow
p p stem + bow
q q curve + head-stroke + down-stroke
r r upright + head-stroke
r Round r upright + bottom-stroke
s s upright + head-stroke
t Caroline t curve + head-stroke + upright
t Cursive t oblique + bottom-stroke
t Inverted beta t curve + curve + stem
t t curve + curve + head-stroke
u Suprascript v oblique + oblique
u u upright + upright
x x oblique + oblique
y y stem + head-stroke
z Caroline z head-stroke + oblique + bottom-stroke
z z curve + oblique + curve

Si queréis ver la tabla completa con imágenes, incluyendo ligaduras y nexos, signos de abreviación y puntuación, además de los rasgos de cada componente podéis clicar aquí.

En el próximo post veremos como todos estos términos se aplican de forma práctica y en post siguientes hablaré más en profundidad de su rationale.

.




VisigothicPal: el lenguaje ‘Pal’

Después de las vacaciones continuo con la serie de post explicandoos cómo funcionan las plataformas Pal y cómo podéis configurar vuestro propio “Pal”.

Uno de los grandes retos de DigiPal ha sido conseguir encontrar la forma de comunicarse de manera eficiente con el ordenador. ¿Cómo transformar la información contenida en las imágenes, en los recortes, en elementos que pudiesen ser procesados por el software? ¿Cómo describir la escritura de forma clara y precisa de forma que pueda ser entendida por todos? Pensemos en el sistema de búsqueda incorporado en las plataformas Pal, en las tablas que forman la base de datos relacional (ver post anteriores). A primera vista, un primer nivel de clasificación por archivos, fechas, lugares de origen y procedencia, o por escribas resulta sencillo. Sin embargo, continuar detallando el nivel de clasificación por  características paleográficas de cada mano, esencial en el análisis, es más complejo. ¿Qué caracteriza a la letra “a” y qué la hace diferente de un escriba a otro? Para solventar este problema DigiPal se ha desarrollado siguiendo un sistema jerárquico de categorización de la escritura para cuyo funcionamiento efectivo ha sido necesario la definición de nuevos conceptos: el lenguaje “Pal”.

En lenguaje “Pal” combina la categorización de la escritura atendiendo no solamente a su morfología sino también a su estilo (para saber más del proceso seguido, los por qué, ver aquí). A nivel morfológico, una letra “g” en escritura visigótica y una letra “g” en escritura carolina son claramente diferentes – la primera es abierta, similar a una “c” con trazo descendente, mientras que la segunda es cerrada en su parte superior, también con trazo descendente – a pesar de ser la misma letra. A nivel estilístico, una letra “d” minúscula, por ejemplo, puede trazarse con ascendente en garrote (grueso por la parte superior) o no dependiendo de la mano/escriba. ¿Cuántas variaciones son posibles dentro de cada letra y de cada mano? Si se pretende ser capaz de clasificar las muestras gráficas de forma detallada para poder luego recuperar los resultados todas esas variaciones han de ser consideradas, desmenuzadas para poder ser descritas y clasificadas. ¿Por dónde empezar?

Definir una terminología paleográfica precisa y común a todas las escuelas, a todos los especialistas y a todos los tipos de escritura dentro de un mismo sistema gráfico que pueda, además, ser transformada en “lenguaje informático” resulta, al menos por el momento, quimérico. Consciente de este problema, el equipo DigiPal buscó una solución dando un paso atrás, centrándose no en los términos que cada uno usa para describir cada tipo de escritura o cada variante gráfica sino en qué los caracteriza a todos como grupo. DigiPal se planteó dejar la opción de “poner nombre” a las cosas abierta a cada usuario. Así, comenzó trabajando con un grupo muy concreto de fuentes, en alfabeto latino, inglesas, siglo XI, pero con la ambición de hacer el software útil para otros corpora. La intención era crear algo que pudiese ser usado por todos para trabajar con sus fuentes, independientemente de su cronología y terminología al uso del investigador. Y, aunque seguro que os suena complejo, consiguieron hacerlo y funciona.

Conceptual model http://www.digipal.eu/blog/describing-handwriting-part-iv-recapitulation-and-formal-model/

Conceptual model. Source DigiPal: http://www.digipal.eu/blog/describing-handwriting-part-iv-recapitulation-and-formal-model/ 

El lenguaje de clasificación de DigiPal se basa, básicamente, en tres conceptos: “carácter”, “alógrafo” y “componente”.

Por carácter se entiende un conjunto de letras o signos en el sentido abstracto, incluyendo puntuación y signos de abreviación. Así, las letras “a”, “b”, “c” etc. son caracteres como también lo son el punto, la coma, o los acentos.

Por alógrafo se entiende una variante reconocida de un carácter. Podríamos decir que el carácter “a”, por ejemplo, tiene dos alógrafos, “a” Visigótica (abierta) y “a” Carolina (cerrada).

Componente sería una unidad que, sola o combinada con otra, da lugar a un carácter o a un alógrafo. Por ejemplo, los caracteres “d” y “b” tienen un mismo componente que podríamos llamar “ojo” o dos componentes que podríamos llamar “ascendente” y “arco”. Mientras que los dos primeros términos, carácter y alógrafo, son comunes en todos los tipos de escritura dentro del alfabeto latino, los componentes son definidos por nosotros adaptándolos a un tipo específico.

Partiendo de esta premisa, lo que el usuario de cualquier plataforma “Pal” ha de resolver es qué alógrafos necesita para caracterizar al tipo gráfico a analizar, cómo quiere denominar a los componentes de estos alógrafos, y cuales son las características de estilo de los mismos que hacen a cada componente distintivo.

En el próximo post comentaré los caracteres, alógrafos, componentes y rasgos en los que se basa VisigothicPal. 

.




VisigothicPal: intranet

Después de los post anteriores espero haber podido resumir en qué consiste DigiPal, las plataformas “Pal”, y las ventajas que puede aportar el uso de éste o de programas similares al estudio de fuentes manuscritas, especialmente cuando agrupadas en corpora masivos. En este y los post que siguen me centraré en explicar cómo funciona exactamente mi “Pal”, VisigothicPal, como referencia para todos aquellos que os animéis a descargaros el programa y aplicarlo a vuestro corpus. [NB. Avisad antes a algún miembro del equipo “Pal” original. Se aceptan colaboraciones y nuevos proyectos, como mi “Pal”]. Empezaré comentando cómo es la intranet de VisigothicPal y cómo irla configurando paso a paso.

visigothicpal_intro

Primer vistazo

Una vez que habéis descargado e instalado el software en vuestro ordenador – también podéis subirlo online a vuestro server y acceder online, como en mi caso, pudiendo trabajar desde cualquier lugar y de forma colaborativa – , veréis todas la opciones disponibles para configurar vuestro “Pal” como si fuese una carcasa vacía. Es decir, todas las opciones están ahí pero no hay ningún tipo de contenido. Para visualizar la información el software creará un visor/web de uso local que, igualmente, aparecerá vacío. Para poder trabajar con el software, por tanto, lo primero será añadir la información, las imágenes de los documentos con los que queráis trabajar, etc. [NB. Si hacéis vuestra plataforma pública, recordar respetar las leyes de copyright de cada archivo aplicadas a cada imagen].visigothicpal_intranet

El sistema DigiPal o las plataformas “Pal” están todas construidas de la misma forma; mediante una base de datos relacional (podéis ver exactamente en qué consiste también en la web de DigiPal, en inglés). En pocas palabras, el programa almacena la información añadida relacionando un aspecto con otro por campos de tabla. En esa tabla cada elemento es único y tiene su propio espacio que enlaza una cosa con otra. Como veréis por la imagen arriba el aspecto externo es muy similar al de una plataforma WordPress por ejemplo (más concretamente Mezzanine), con las “categorías” a la izquierda y una página de inicio directo a las principales. Nosotros iremos “rellenando” la información que nos va a ir pidiendo cada apartado/categoría. El programa la almacena en esa tabla, establece las relaciones, y después presenta los resultados al visualizarlo en web, online u offline. Clasificar la información de esta forma hace que sea muy sencillo cambiar algo en el momento que queramos; por ejemplo, si queremos cambiar el nombre de X, solo tendremos que hacerlo una vez ya que el sistema lo cambiará también en todas las ocasiones en las que ese campo X sea requerido, o esté relacionado, con otro campo.

“Web content” o Contenido webvisigothicpal_webcontent

La primera categoría que tenemos disponible en el menú de la izquierda es la que nos da acceso al aspecto externo del visor de nuestro “Pal”, a su web, online u offline. A través de esa sección podremos añadir noticias o post al blog incorporado, gestionar las páginas de la cabecera, modificar el carrusel de imágenes, gestionar comentarios, o acceder a la librería de imágenes.

“Image” o Imagenvisigothicpal_images

En la siguiente categoría, “Image” es donde iremos añadiendo a la plataforma las imágenes de nuestro corpus, ya sean diplomas, códices, inscripciones, monedas… Tened en cuenta que, por el nivel de detalle, la resolución debe ser alta, lo que requerirá considerable espacio en vuestro ordenador o servidor. Al seleccionar “add Image” nos aparecerán varios campos a rellenar (para más detalle ver ‘The Change List’). Al principio podéis completar los campos imprescindibles para el correcto funcionamiento de la base de datos (para ir el sistema clasificando la información). Siempre habrá tiempo para modificaciones una vez que uno se haya familiarizado con la plataforma.

“Text” o Texto

Esta categoría, que he comentado como introducida en el proyecto Models of Authority, no es operativa en mi proyecto actual por lo que no he experimentado con ella.

Item

visigothicpal_item

Esta sección es interesante. Cuando subimos las imágenes de nuestro corpus a la plataforma, puede darse el caso de que cada una de ellas corresponda con un ítem independiente o que forme parte de un conjunto. Del mismo modo, ese conjunto puede presentarse actualmente como formado por una serie de partes, pero quizás en origen estas no eran las partes constitutivas. Por ejemplo, VisigothicPal trabaja como corpus con el Beato de Silos, códice de finales del siglo XI en la British Library (Add. MS 11695). Este códice actualmente va precedido por una serie de folios que no forman parte del códice, aunque fueron añadidos a éste ya poco después de terminarse su copia. Por tanto, el “historical item” de este conjunto contendrá 2 ítems, los folios sueltos y el códice (dos ítems a añadir en “item parts”). El “current item” será el códice completo con sus dos partes (Add. MS 11695). “Historical item types” será manuscrito, “formats” hará referencia a 2 (los folios sueltos y los cuadernillos del códice), “category” a los contenidos, etc. Rellenando todos los campos dentro de esta categoría rellenaremos esa base de datos que relacionará un aspecto con otro. Y, como aspecto fundamental, sin establecer el conjunto al que pertenecen las imágenes añadidas a la plataforma, no podremos ordenarlas correctamente para continuar después el proceso de trabajo.

“Hand” o Mano

En la categoría “Hand” encontraremos 3 opciones: “hands”, “scribes” y “scripts”. La última es obvia; hemos de introducir el tipo de escritura a analizar en las imágenes. En relación a las otras dos, “scribes” hace referencia al número de escribas identificados en la fuente, mientras que “hand” a la mano de ese escriba X. Es decir, un mismo escriba puede tener varias manos, pero una misma mano no puede corresponder a dos escribas.

A medida que vayamos revisando el escriba responsable de cada manuscrito, hemos de crear su ficha correspondiente dentro de esta categoría para poder enlazar la información derivada de su mano en la plataforma.

“Annotation” o Anotación

visigothicpal_annotation

En esta categoría podemos revisar todos y cada uno de los recortes que vayamos haciendo durante el proceso de análisis de nuestra fuente o conjunto de fuentes, añadir notas internas, modificar existentes, o organizar la información por status (revisado/por revisar). No es, no obstante, la forma principal de acceso al proceso de anotación que comentaré en próximos post.

“Symbol” o Símbolo y “Descriptor”, campo descriptor son dos categorías principales mediante las cuales conseguimos comunicarnos con la plataforma transformando información “en imagen” a texto que el sistema puede procesar, clasificar y recuperar. Ambos casos, por tanto, implican la definición y uso de una serie de términos específicos a los que me referiré en próximos post.

“Actor” o Autor agente y “Location” o localización

En estas categorías crearemos las fichas correspondientes a aquellas personas, archivos o lugares por los que el manuscrito ha pasado para poder luego enlazarlas con las imágenes, ítems y demás.

La categoría final “Admin” engloba opciones de administración de la plataforma como enlaces a la url si por ejemplo trabajamos online, así como acceso a los registros de acceso (si trabajamos en grupo esta opción es muy útil para ver quién ha hecho qué).

En los próximos post volveré sobre el tema de cómo comunicarse con la plataforma (el lenguaje empleado en las “Pal”) y cómo funciona el proceso de anotación.

[ seguir leyendo ]




Las plataformas “Pal”: puntos fuertes

Como habréis visto en el post anterior, el software DigiPal resulta de mucha utilidad para gestionar grandes cantidades de información gráfica, almacenando no solamente imágenes sino recortes de imágenes que se van generando al hacer un análisis paleográfico de una u otra mano en concreto. También, permite recuperar esta información a través de búsquedas simples o complejas, facilitando comparativas y la obtención de datos que pueden dar pie a nuevos retos de investigación. Una de las grandes ventajas es, además, que a pesar de ir pormenorizando en el estudio de una fuente nunca se pierde de vista el contexto en el que se enmarca; partiendo de un recorte siempre podremos acceder rápidamente al manuscrito.

De forma más específica, podríamos decir que los fuertes de DigiPal, compartidos por todas las variantes del software en proceso de desarrollo, son cuatro: anotación, descripción, exploración y comunicación. Hablemos un poco más de cada uno.

Anotación: marcado complejo de imágenes03_annotation

En uno de los post anteriores hice referencia a la paleografía “asistida por ordenador”. Es decir, al uso de programas de manipulación de imagen como Photoshop para ayudar en el análisis paleográfico construyendo librerías digitales de imágenes representativas de cada fuente manuscrita. Todos aquellos que hayáis utilizado alguno de estos programas, sabréis los beneficios que aporta para abreviar el contenido gráfico a recordar y para incorporar imágenes de apoyo en publicaciones. Recortar ejemplos de cada letra, con sus alógrafos en mayúscula y minúscula, signos de abreviación, abreviaturas, signos de puntuación, etc. es tan útil como agotador (podéis leer más sobre el método paleográfico aquí). De hecho, creo que pocos se habrán aventurado a, manualmente, recortar cada abreviatura usada por un amanuense ya sea en un diploma o en un códice por la cantidad que hay. Paso a paso el proceso sería: abrir la imagen en el programa elegido, revisar que los parámetros de brillo etc. estén bien, buscar el área a recortar, recortarla, abrir otro fichero y pegar el recorte, ponerle nombre y guardar el fichero. Pues bien, en las plataformas “Pal” el proceso se reduce.

En las “Pal” no es necesario pegar el recorte en otro fichero, es suficiente con marcar el área de interés en nuestra imagen original y describirla siguiendo el formulario específico que enlaza a cada componente o elemento gráfico (más sobre esto en próximos post). En eso es en lo que consiste “anotación”. Esto también significa otra cosa: cuando hacemos nuestros recortes manualmente no solemos anotar de qué parte concreta del manuscrito la hemos extraído, el número de folio, línea y posición de la letra o palabra. Por esta razón perdemos el contexto de nuestro recorte, importante ya que puede justificar variaciones ejecutadas por los escribas en un momento determinado. En la plataforma “Pal” nuestra anotación nunca dejará de formar parte del conjunto del manuscrito, por lo que tan solo con seleccionar la imagen o selección recortada podremos ver exactamente su origen.

Descripción: etiquetando para recordar03_description

Cuando hacemos nuestros recortes manualmente solemos anotar en papel o en Word las particularidades del ejemplo gráfico seleccionado para recordar por qué es relevante. Como hemos visto, en las plataformas “Pal” estas notas pueden añadirse directamente enlazadas al “recorte” por lo que no es necesario tener varios programas abiertos a la vez.

Como en el caso de los recortes (=anotaciones), las descripciones no se desligan del contexto del manuscrito y pueden compartirse o no. Es decir, podemos mantenerlas “solo para nosotros” hasta que hayamos terminado el análisis del manuscrito. Siempre podremos modificarlas o eliminarlas.

Exploración: creando conocimiento a través de interacción03_exploration

Como he comentado arriba, el software hace innecesario utilizar un programa de manipulación de imágenes para hacer anotaciones. Pero además también permite ajustar los parámetros de la imagen. Se puede cambiar la luminosidad, contraste, orientación, etc. directamente tanto de la imagen origen como de los recortes que vayamos incorporando a la librería. Podemos, por ejemplo, superponer una imagen a otra cambiando la opacidad para ver si efectivamente corresponden a la misma mano.

Además, la posibilidad de explorar todo el contenido de nuestro corpus de estudio de forma abreviada a la vez a través de búsquedas específicas puede dar lugar a sorpresas, a descubrir aspectos que no esperábamos o de los que no éramos conscientes hasta ese momento, en los que nos interese continuar indagando.

Comunicación: pruebas en apoyo de un argumento03_communication

Tan importante es no perder el contexto a medida que trabajamos como es poder compartir de forma objetiva nuestro trabajo. Así, el software DigiPal no solamente permite exportar las imágenes que vayamos considerando relevantes, sino también compartir enlaces con resúmenes gráficos (colecciones) directamente y de forma sencilla a través de links de acceso directo. En el post anterior os di acceso a todo el perfil gráfico de un escriba solo con un link: “Aquí podéis ver un ejemplo de Ælfsige datado c. 1020-1030″.

Pensemos, por ejemplo, que hemos terminado nuestro estudio y que está listo para ser publicado en formato artículo o monográfico. Es muy posible que no podamos incluir en versión impresa todas las imágenes que queremos, limitando el acceso de los lectores interesados a los pormenores del trabajo que ya hemos realizado, pero sí podemos incluir links que engloben estos casos mediante búsquedas o colecciones de imágenes. Cualquiera que acceda a este recurso online podrá ver toda la información disponible y no solamente aquella que hayamos podido incluir en la publicación. Incluso podrán acceder al corpus completo de nuestro estudio, pudiendo resaltar aspectos que hayan podido pasar desapercibidos a nuestros ojos.

 

Cada plataforma de la familia “Pal” comparte estos puntos fuertes pero, además, partiendo del software original desarrollado para DigiPal cada Pal añade funciones específicas. Por ejemplo, una de las nuevas plataformas, Models of Authority, además de trabajar con las imágenes de los documentos desde el punto de vista gráfico también trabaja con el texto, añadiendo nuevas funcionalidades.

moa

Así, Models of Authority incorpora no solamente las transcripciones y traducciones de todos los diplomas contenidos en la base de datos, pudiendo hacer búsquedas textuales directamente, sino también su estructura diplomática.dh2016_postermoa

En el próximo post entraremos ya en cómo configurar nuestro “Pal” a través del ejemplo de mi “Pal”, VisigothicPal.

[ seguir leyendo ]




LitteraVisigothica.com as a teaching resource

 

Fellow readers, a quick question: are you using LitteraVisigothica.com for teaching? Do you recommend your students to visit the site?

I would very much appreciate hearing from you! Could you kindly drop me an email or leave a comment below?

More news to come!

Thank you.

A.

 


 

Queridos lectores, pregunta rápida: ¿usáis LitteraVisigothica.com en docencia? ¿Recomendáis a vuestros estudiantes visitar la web?

Os estaría muy agradecida si os pusiéseis en contacto conmigo por email o dejando un comentario abajo.

Más noticias próximamente!

Gracias.

A.

 




LitteraVisigothica in Lisbon!

#Palaeography #Music #Art

 

I am delighted to announce that this year, in addition to the London International Palaeography Summer School, I will be teaching Visigothic script at an interdisciplinary workshop in Lisbon!

The workshop is Palaeography of Old Hispanic Manuscripts: Music, Text and Beyond. It is envisioned as a skills training event designed for 20 participants (hurry up and book your place!). The event, which is open to members of the public, involves the active participation of the attendees who will be stimulated to develop critical thinking around what they see and will be encouraged to ask questions and comment. Junior scholars, as well as experienced Medievalists interested in the topic, will be welcome to apply.

It will take place at the CESEM – Centro de Estudos de Sociologia e Estética Musical, in Lisbon (Portugal) on 4 May 2017.

Workshop goals:

  • Build a bridge between Medieval Iberia and modern scholars.
  • Provide the participants with basic training to tackle Old Hispanic musical manuscripts and understand their contents.
  • Encourage attendees to keep studying these manuscripts after the Workshop.
  • Establish an international network of scholars interested in Old Hispanic chant and script.

Besides yours truly, I will conduct the teaching together with three amazing people: Carmen Julia Gutierrez – Reader in Musicology at the Universidad Complutense de Madrid -, Rose Walker – art historian specialised in Medieval Spain -, and Elsa de Luca – music palaeographer and postdoctoral research fellow at the CESEM.

*Funding from ‘Plainsong and Medieval Music Society’ will be used to offer some travel bursaries to enable qualified students to attend.

For more information please contact: elsa (at) campus.ul.pt

And here is the official poster and programme:




LitteraVisigothica at the Medieval Manuscripts seminar series

Hi there. Do you remember all the posts I wrote last year about the Silos Apocalypse (British Library, Add MS 11695)? Particularly these two: ViGOTHIC update: Making a medieval codex (I) and ViGOTHIC update: Making a medieval codex (II). Well, I am presenting the results of my research on this manuscript next week at the Medieval Manuscripts seminar series at Senate House London. Here is the official announcement. The event is FREE and anyone interested in the topic is welcome to join.

 

MEDIEVAL MANUSCRIPTS SEMINAR SERIES

Senate House London
Dr Seng T Lee Centre for Manuscript and Book Studies

31 January 2017 • 5.30 PM

Ainoa Correa Castro, PhD LMS
Marie Curie Postdoctoral Research Fellow, King’s College London

The scribes of the Silos Apocalypse (London, British Library, Add. MS. 11695) and the scriptorium of Silos in the late eleventh century

In the late eleventh century Fortunio, abbot of the newly restored Benedictine community of Silos, near Burgos, commissioned the time- and cost-consuming task of replicating for the monastery one of the most significant best-sellers of the peninsular Middle Ages: a Beatus. In doing so, he was continuing a long-lasting Iberian, Mozarabic, tradition originating in the late eighth century.
In this seminar the Silos Apocalypse will be examined with the purpose of unveiling who were the scribes who intervened in its copying, what can be known about their professional connections, what was their cultural context, and how this codex fits within the written production of Silos in the late eleventh and early twelfth centuries.

Hope to see you there!




Las plataformas “Pal”: guía básica

Todas las plataformas derivadas del proyecto y software primigenio DigiPal, la familia “Pal”, funcionan de la misma forma; algunas incluyen opciones específicas para el corpus de estudio que solamente están disponibles en ese “Pal”, pero las funciones básicas son las mismas. En los post siguientes os explicaré en detalle cómo trabajar con y configurar el software para aquellos que queráis instalarlo o que tengáis curiosidad por saber cómo voy desarrollando VisigothicPal. Si queréis acceder a más información podéis entrar aquí. Mientras tanto, para todos aquellos interesados en usar alguno de los “Pal” online, ya sea DigiPal, Models of Authority o Exon Domesday, os comento a continuación de forma rápida las opciones disponibles y los pasos a seguir.

Digamos que nos interesa la escritura empleada en Inglaterra en el siglo XI. Nuestra plataforma sería la original, DigiPal. Actualmente cuenta con casi 1,000 imágenes y alrededor de 1,500 registros de escribas. Como usuario externo podemos acceder a todas esas imágenes, ver las fichas de los escribas identificados por el equipo de trabajo del proyecto con sus pormenores, así como consultar el grueso de la información obtenida.

Acceder a las imágenes

Para acceder a las imágenes no tenemos más que seleccionar la opción “browse images” en el menú superior (en color magenta) de la web. Podemos filtrar las imágenes por ciudad, archivo o fecha y, después de clicar en “filter images”, ver nuestros resultados directamente como imágenes o como lista. En la zona superior de cada imagen veremos, a la izquierda, el número de anotaciones que el equipo de trabajo ya ha procesado y, a la derecha, el número de manos/escribas identificadas dentro de esa imagen/manuscrito.

digipal_busqueda

Disponemos de dos opciones de visualización. La primera y más sencilla es clicar directamente en la imagen que queramos ver. Se nos abrirá otra página con la imagen seleccionada. Si clicamos en el botón de arriba del menú lateral izquierdo la veremos a pantalla completa. Pero pensemos que nos interesan varias imágenes/documentos a la vez y queremos compararlos. En ese caso, en lugar de clicar cada imagen lo que haremos será crear una colección.

digipal_lightbox

Si mantenéis el cursor sobre una imagen veréis que aparece una estrella en la esquina superior derecha. Al clicar en esa estrella las imágenes marcadas estarán disponibles en la sección “collection” del menú principal. Para abrirlas todas a la vez hemos de marcarlas en las casillas verticales y seleccionar “send to lightbox”.

Trabajar con las imágenes

Una vez en el “digital lightbox” podemos trabajar con las imágenes disponibles en la plataforma que previamente hayamos seleccionado, como grupo o individualmente. Las opciones que nos aparecen en el menú de la derecha corresponden con los filtros disponibles para manipular y transformar las imágenes dentro del espacio de trabajo. Podremos cambiar la opacidad, el brillo, el tamaño, rotar la imagen, etc. Bajo estas opciones también veremos las que nos permiten seleccionar áreas a recortar para nuestro análisis e incluir comentarios. En el menú de la izquierda podremos acceder a más opciones, como por ejemplo mostrar todos los recortes y todas las anotaciones que ya hayamos incluido así como descargar o subir la información generada.

digipal_lightbox2

Para recortar parte de una imagen, hemos de seleccionar la imagen origen y clicar en el botón azul “select area to crop” dentro del menú de la derecha, marcar la zona y seleccionar el botón amarillo “crop”. Si nos hemos equivocado podemos cancelar la acción seleccionando “deactivate”. Una vez hecho un recorte, veremos que se abrirá otro menú en el que podremos acceder a todos los recortes que vayamos haciendo, descargarlos o subir nuevos. A esa misma área también podremos acceder clicando en el botón marcado con una A, arriba en el menú lateral izquierdo. Todas las imágenes se organizan en carpetas; todos los recortes correspondientes a una misma imagen se almacenarán en la misma carpeta.

digipal_lightbox3

Para hacer una anotación el proceso es similar. Una vez tenemos seleccionada una imagen (aparecerá remarcada con un borde amarillo) o un recorte, tendremos que seleccionar “add note” dentro del menú derecho. Esta acción abrirá un pequeño menú flotante en el que añadir nuestros comentarios, con herramientas de formateado simple. Si queremos editar una nota una vez creada podemos hacerlo accediendo a “notes” en el menú izquierdo, segunda opción. Veremos que en la esquina superior derecha de cada nota hay tres iconos: editar, mantener en el espacio de trabajo y cerrar.

Tanto las áreas recortadas como las anotaciones que hayamos hecho pueden mantenerse o no visibles en el espacio de trabajo, también pueden importarse y exportarse. Además, toda la información que vayamos generando queda alojada en la caché de nuestro ordenador por lo que cada vez que entremos en, en este caso, la web de DigiPal, tendremos nuestra colección disponible.

Podéis acceder a más información sobre el “lightbox”, en inglés, aquí.

Búsquedas

La plataforma nos permite hacer búsquedas dentro de toda la información que el equipo de trabajo haya añadido. Si accedemos a la sección “search” en el menú principal veremos que podemos filtrar la información básicamente por tres conceptos: “manuscritos”, “scribes” o “escribas”, y “graphs” (el software tiene un vocabulario específico al que me referiré más adelante, por ahora mantendré el nombre en inglés). La primera opción es similar a la que ya hemos visto para acceder a las imágenes, en este caso clasificadas por signatura, archivo y fecha. La opción “escribas” nos permite filtrar por nombre de escriba, lugar, y fecha, así como realizar una búsqueda específica sobre componentes de la escritura de cada mano que, por su complejidad, explicaré en otro post. La tercera opción “graphs” permite realizar una búsqueda específica por componentes.

digipal_busqueda2

En la imagen arriba vemos un ejemplo de una búsqueda sencilla por “graphs” buscando por la letra “g, Insular”. Veremos que bajo nuestra búsqueda aparecen ejemplos de como cada uno de los escribas de todos los manuscritos indexados en la base de datos trazaron esta letra. Si clicamos en cualquiera de los ejemplos mostrados se nos abrirá no solamente la imagen correspondiente al “recorte” sino la imagen origen a la que éste pertenece. Si en lugar de por “graphs” buscamos directamente por “escribas” podremos acceder a la ficha signalética de cada uno en cada manuscrito. Aquí podéis ver un ejemplo de Ælfsige datado c. 1020-1030.

En el próximo post os comentaré más sobre cómo funciona el sistema, los puntos fuertes, para pasar a continuación a cómo configurarlo.

[ seguir leyendo ]




Las plataformas “Pal”: introducción

VisigothicPal es la versión de la plataforma de paleografía digital DigiPal adaptada al estudio de fuentes manuscritas en escritura visigótica. Pero, ¿qué es exactamente DigiPal?

Introducción

DigiPal es una plataforma de acceso libre que cualquier persona con unos mínimos conocimientos informáticos puede utilizar y modificar a su gusto sin coste alguno [NB. Por cortesía, contactar con los responsables previamente]. Es el resultado de un proyecto de investigación financiado por la Unión Europea que aunque oficialmente terminó en 2014 a seguido mejorándose y ampliándose desde entonces.

Source www.digipal.eu

Source www.digipal.eu

El entorno DigiPal inicial está especialmente diseñado para ayudar, que no sustituir, al especialista en el proceso de análisis paleográfico de fuentes (descrito en la primera parte de este post). Partiendo de un corpus de estudio en formato digital (reproducciones de diplomas, códices, etc.), DigiPal facilita la compilación de muestras gráficas representativas para formar el perfil gráfico de cada escriba. Pero además, permite realizar búsquedas complejas dentro del material recopilado para dar respuesta tanto a preguntas tradicionales como novedosas dentro del campo.

DigiPal es mucho más que una forma de construir una base de datos de imágenes (véase, de “recortes” de imágenes); el software permite no solo ordenar y clasificar sino también recuperar la información gráfica obtenida con un nivel de detalle excepcional, y compartir el proceso de investigación y sus resultados de forma objetiva.

La familia “Pal”

Partiendo del formato original, pensado para el estudio de escritura minúscula inglesa vernácula del siglo XI, varios otros “Pal” han expandido DigiPal al adaptarlo a otros corpora y otros retos. La familia “Pal” actualmente incluye proyectos centrados en el estudio paleográfico (VisigothicPal – para el estudio de escritura visigótica –; Models of Authority – centrado en el estudio de diplomas en escritura cursiva escoceses del siglo XII –) y codicológico (Exon Domesday) de fuentes manuscritas latinas, pero también en el estudio de inscripciones en griego además de latín (InsPal), de monedas medievales (PIM), así como de manuscritos en hebreo de la Península Ibérica desde el punto de vista gráfico y artístico (SephardiPal, DayenuPal). Como resultado de esta expansión constante el programa inicial ha crecido para incluir más opciones de trabajo y estudio de fuentes. Todas estas modificaciones del sistema original están disponibles online.

DayenuPal. Source @dayenupal

DayenuPal. Source @dayenupal

Si alguno de los corpora de estudio es de nuestro interés podemos usarlo libremente en nuestra investigación accediendo a la página web correspondiente [NB. Sería conveniente, no obstante, contactar con el grupo responsable]. Algunos proyectos, como VisigothicPal, aún están en proceso de elaboración pero en el futuro próximo también estarán disponibles online. Si por el contrario nos interesa usar el sistema con nuestro corpus, podemos descargar el software e instalarlo en nuestro ordenador, añadir nuestras imágenes y trabajar con el online u offline.

En los próximos post explicaré detalladamente cómo usar los “Pal” disponibles – cómo acceder y trabajar con las imágenes online, y como realizar búsquedas simples y complejas – y cómo configurar nuestro “Pal” personal.

Para todos aquellos interesados, comentar además que DigiPal en conjunto con los diferentes “Pal” organiza un congreso cada septiembre, a principios de mes, en el que se comparten actualizaciones además de promover la aplicación de diferentes herramientas al trabajo con fuentes manuscritas. Aquí podéis acceder al programa de la última reunión y os animo a participar el próximo año.

[ seguir leyendo ]




Littera Visigothica at the London International Palaeography Summer School

You might remember that last year I offered a full-day course on Visigothic script at the London International Palaeography Summer School (more here). Well, this year I have been invited to participate again, and it will be even better for I will teach a full-day course on Medieval Spanish Palaeography! The date, Friday 16th of June 2017. Applications will open in January 2017. All welcome!

 

Introduction to Medieval Spanish Palaeography (8th-15th centuries)

Dr Ainoa Castro Correa (King’s College London)
Full day – from 10.00 to 17.00
Maximum: 15 students
Venue: Senate House

During the Middle Ages Iberian Peninsular written production was marked by graphic change: from national written systems to European ones, and back to graphic particularism. This process was neither received nor developed in the same way throughout the Iberian soil, consequently highlighting not only the cultural diversity that characterises medieval Spain but also the particular configuration of its kingdoms. In this course, students will gain knowledge about the traditional Iberian script, Visigothic, to then move forward to the specifics of the Spanish Caroline minuscule, and to the Spanish Gothic scripts, both dissimilar to the graphic models practised in Europe.

This course is open to everyone interested in medieval manuscript production with a focus on the Iberian Peninsula’s manuscript material. Its main aim is to familiarise the participants with the graphic particularism experienced in medieval Spain in comparison with Europe. No previous experience is required. However, since the course involves some practical exercises, students with at least a basic training in palaeography will particularly benefit from the course. A basic knowledge of Latin and Spanish would be useful but is not essential.

Bibliography (You can also check the Bibliography page above)

  • J. Alturo Perucho, A. Castro Correa and M. Torras Cortina (eds.), La escritura visigótica en la Península Ibérica. Nuevas aportaciones (Bellaterra, 2012).
    Mª J. Azevedo Santos, Da visigótica à carolina, a escrita em Portugal de 882 a 1172 (Lisbon, 1994).
    M. C. Díaz y Díaz et al., Corpus de códices visigóticos (Las Palmas de Gran Canaria, 1999).
    A. Millares Carlo, Tratado de Paleografía española (Madrid, 1983).
    I. Velázquez Soriano, Documentos de época visigoda escritos en pizarra (Turnhout, 2000)

 

Hope to see you there!!

 




Littera Visigothica at the IMC Leeds 2017

Some months ago, I sent a call for papers asking for speakers to participate in at least one session on the concept of ‘Otherness’ in the Iberian Peninsula through the study of graphic, textual and artistic practices as part of the International Medieval Congress organised in Leeds every year. The call was, once again, an extraordinary success with many abstracts received approaching the topic from many different points of view. I am very grateful to all of you who contacted me, as well as to those who help to spread the call. As a consequence of the interest shown, not only one but three very interesting sessions came to be, were proposed to the IMC Leeds Committee, and accepted! Thus, if you are interested in medieval manuscripts from the Iberian Peninsula, in graphic, textual and artistic practices, your place will be Leeds, 2017, 4th of July. We would love to see you there!

La otra opción: explorando el concepto de alteridad en la Península Ibérica durante la Edad Media

Organizador: Ainoa Castro Correa, Department of History, King’s College London

En sintonía con el tema central del Congreso, “Otherness”, estas tres sesiones proponen debate abierto sobre el concepto de alteridad a través del estudio de fuentes manuscritas de la Península Ibérica (siglos IX-XV) haciendo hincapié en las implicaciones culturales de la elección entre lo propio y lo “otro” en cada ámbito y periodo. Se pretende así explorar las opciones gráficas, textuales, artísticas, y, en conjunto, culturales disponibles en la edad media peninsular, en contextos cristianos, musulmanes y judíos, con la finalidad de ahondar en la configuración de una identidad opuesta como forma de definir la propia.

La primera sesión está enfocada al análisis de prácticas gráficas y diplomáticas, englobando desde el estudio de escribas polígrafos y/o políglotas hasta el tratamiento de la documentación por parte de éstos. La segunda se centra en prácticas textuales, en qué libros formaban qué bibliotecas como reflejo de una situación cultural y religiosa concreta, y en el comercio de libros. Mientras que la tercera se centra en prácticas artísticas, en el contraste entre los estilos artísticos de cada comunidad religiosa, y entre los propios y los importados.

Sesión 1: La otra opción: explorando el concepto de alteridad en la Península Ibérica durante la Edad Media I. Prácticas gráficas

  • The ‘Other’ script: Visigothic script(s) and Caroline minuscule – Ainoa Castro Correa (King’s College London)
  • Vat. Lat. 12900 and other writings by Christians – Francisco A. Marcos Marín (University of Texas at San Antonio)
  • An/other chance? Non-diplomatic material in Iberian cartularies (end 11th-mid 13th c.) – Hélène Sirantoine (University of Sydney)

Sesión 2: La otra opción: explorando el concepto de alteridad en la Península Ibérica durante la Edad Media II. Prácticas textuales

  • The other books: negative stereotypes and heighten fear against the scholastic way in Lucas of Tuy’s oeuvre (León, ca. 1220‑1230) – Amélie de las Heras (CNRS Fondation Thiers-Institut de Recherche et d’Histoire des Textes)
  • The ‘Otherworld’: Forms of Otherness in the Siete Partidas of King Alfonso X of Castile – Heidi Krauss (Universidad Nacional de Educación a Distancia, Madrid)
  • Dexo e niego la mala secta de Mahomat e de los iudíos: a Castilian ordo for the conversion of Muslims and Jews in the 14th century – Mercedes López-Mayán (Universidade de Santiago de Compostela)

Sesión 3: La otra opción: explorando el concepto de alteridad en la Península Ibérica durante la Edad Media III. Prácticas artísticas

  • Trayectoria artística de un scriptorium monástico hispano entre los siglos X y XIII: el ejemplo de San Millán de la Cogolla – Soledad de Silva y Verástegui (Universidad del País Vasco)
  • Christian Approach to Non-Christian Religious Buildings in the Middle Ages: The Reuse of Mosque and Synagogues during the Reconquista – Esther Dorado-Ladera (Independent Scholar)
  • Identity matter(s) in medieval Iberian Jewish manuscripts – Débora Marques de Matos (Institute of Jewish Studies at Westfälische Wilhelms-Universität, Münster)

 

 

 

 




VisigothicPal: cómos y porqués

Muchos de vosotros habréis leído en post anteriores sobre el proyecto en el que trabajo, ViGOTHIC. La finalidad de este proyecto no es solamente continuar mi investigación sobre la producción manuscrita en escritura visigótica en la Península Ibérica, sino también evaluar la viabilidad de las nuevas tecnologías aplicadas al estudio de fuentes manuscritas peninsulares. Me interesan las Humanidades Digitales, sí. Me interesa todo aquello que sea “digital” porque es en el mundo en el que nos movemos hoy en día, para bien o para mal. Pero especialmente, ya sea en ámbito profesional como personal, me interesan porque nos hacen la vida más fácil. Y, volviendo al campo paleográfico, necesitamos esta ayuda, por divulgación, desarrollo, accesibilidad y nuevos retos.

Mi ámbito de especialidad es escritura visigótica. Aunque empecé mi carrera centrándome en un pequeño corpus de fuentes, ahora me encuentro estudiando todos los diplomas, códices, e inscripciones existentes, los particulares de este modelo gráfico en todas sus formas y variedades, el contexto cultural de los escribas que lo emplearon y la sociedad en la que se enmarcan, todo aquello relacionado con la Península Ibérica entre los siglos VI y XIII. Como resultará obvio, no es poco. El punto de partida de cualquier investigación en la que me involucro es, por formación profesional, los testimonios gráficos. Por suerte, éstos son bastante abundantes pero, ¿cómo ya no solo estudiarlos todos sino ser capaz de relacionarlos? Mi proyecto pretende abrir el camino para conseguir ver “en conjunto” los pormenores de la producción manuscrita en la península en la edad media en su contexto.

Un paleógrafo entrenado puede retener en la memoria varios cientos de ejemplos gráficos con detalle hasta el punto de recordar si ha visto la mano autora de un documento en otro y en cual. Recordar miles es imposible. Del mismo modo, ahora que muchos manuscritos pueden estar digitalizados o digitalizarse, un paleógrafo habituado a las nuevas tecnologías, puede practicar “paleografía asistida por ordenador”, que no “paleografía digital”, ayudándose de programas como Photoshop para hacer sus bases de datos de “recortes” como evidencia a las conclusiones obtenidas así como para ayudar a la memoria. Sin duda, es más fácil recordar 5 o 10 imágenes que 300, las que corresponderían por ejemplo a un códice. Los problemas vienen cuando el corpus, aunque se reduzca a solo unos ejemplos representativos de cada testimonio gráfico, es masivo.

Si seleccionamos un conjunto de, digamos, 1,000 diplomas y laboriosamente “recortamos” al menos un ejemplo de cada letra, cada abreviatura, signo, etc. como representativo de cada escriba, lo que ya de por si es agotador, tendremos unas 50 x 1,000 imágenes más o menos. Navegar por lo que sería esa base de datos de imágenes para hacer comparativas es imposible. Si nuestro conjunto pretende incluir todo aquello de interés para extraer resultados viables y objetivos, aún más. Si queremos interrogar nuestros resultados de análisis con preguntas más concretas, quimérico. Hace años me planteé ese dilema: cómo gestionar tal volumen de datos en imágenes sin volverse loco de manera eficiente. Por suerte, no era la única persona con el mismo problema. En 2005 nació la paleografía digital.

La paleografía digital viene a ser la incorporación de nuevas tecnologías en el trabajo paleográfico, no solamente para acelerar el proceso de análisis siguiendo el método tradicional sino para poder dar respuesta a nuevo retos de investigación que nacen del trabajo con corpora de datos masivos. Como nueva disciplina ha ido evolucionando a base de prueba y error (os recomiendo leer los volúmenes de la revista Digital Medievalist como punto de partida). Desde mi punto de vista y de entre las opciones que parecen proveer resultados, la más práctica es la plataforma DigiPal.

He escrito sobre DigiPal en más de una ocasión. La parte digital de mi proyecto ViGOTHIC se basa en ese software. Como resultado, hace unos meses nació VisigothicPal, la adaptación de DigiPal a paleografía visigótica. Mi intención es al menos dar los primeros pasos para crear una base de datos de todas y cada una las muestras gráficas conservadas en escritura visigótica sobre la que después continuar nuevas vías de investigación. Así, VisigothicPal no es/será solamente una base de datos de fotos donde cada aspecto está debidamente clasificado, sino una plataforma que te permita interrogar ese conjunto proporcionando nueva información sobre tendencias gráficas por zonas o períodos o sobre prácticas de escuela.

DigiPal, VisigothicPal y los demás proyectos nacidos de éste, están pensados como herramientas de colaboración y comunicación permitiendo el trabajo simultáneo de varios investigadores y favoreciendo la divulgación del proceso científico. En estos meses en los que trabajo en su puesta en marcha quiero compartir aquí exactamente los pasos a seguir con la intención de animar a más personas a implementar el sistema o a adaptarlo a su corpus de estudio.

 

[ seguir leyendo ]

 




VisigothicPal: the year ahead

In September 2015 the Marie Curie funded project ViGOTHIC: Towards a typology of Visigothic script: the Beatus British Library Add. 11695 and its potential for dating and localising Visigothic script manuscripts kicked off. The first year was devoted to the thorough palaeographic and codicographic analysis of the Silos Apocalypse – the codex mentioned in the very long title above – about which you can read more here. I am quite happy with the results I got after a year of hard work, and I am sure the next year of research will bring interesting results too.

This year I will be adapting DigiPal to Visigothic script to test how the programme behaves with sources in this writing system. That is, I will see how to change as much as I can to refine it for myself and other scholars working on Iberian Peninsular manuscript sources.

Besides making the software even more gorgeous, I intend to answer the question that I am sure all the scholars working on palaeography, particularly those more inclined to the traditional methodology, have asked: is all this fuss useful? Well, as a digital medievalist, I immediately see the benefits of adding resources as this. It is my aim to articulate specifically why I do so. The year ahead traditional palaeography will meet digital palaeography, and all pros and cons will be pondered. Will I be able to convince everyone working on Visigothic script material to go along and incorporate VisigothicPal? Will I?

As last year, I will write monthly updates sharing how the project – and my little crusade – evolves.




(More) Visigothic script fragments sold in the US

Around a month ago I published a post on a Visigothic script leaf that was sold at an auction at Bloomsbury just before the summer. There I said “… I will not be surprised if other leaves very much like this one appear in the near future…”. Well, they have. Some weeks ago I received an email from Prof Scott Gwara (whom I recommend to follow, btw) asking about my thoughts on not one, not two, but four! new fragments. We/I immediately set to study them. I copy below part of their descriptive file (see the original here).


NEW! Noted Missal of the Roman Rite, probably Northern Portuguese, in Transitional Minuscule Visigothic Script with Aquitanian Neumes

A rare and distinctive example showing the influence of Caroline Minuscule. A neumed missal showing an expert late-stage development of minuscule Visigothic script, probably from northern Portugal. Six fragments on parchment representing two bifolia, one complete folio (bisected), and one bisected cutting. Northern Portugal, or just possibly Toledo, ca. 1130-1170… Apparently an original seventeen lines of chant with Aquitanian diastematic neumes, now fifteen lines at most.gwarausfragments2Script, Date, and Origin: This Sacramentary doubtless came from a major center of production with notable scribal training, old paleographical and codicological traditions, enduring traditional models, and, despite the obvious Caroline features, a relative impermeability to exogenous influence. It boasts a traditional (first stage) codicological structure preserving the traditions of book manufacture from southern Iberia. The text is presented in a single column and the parchment heavily ruled, dividing the surface into lines of compact interlinear spacing. The layout of the page clearly affects the script. The fragments are written in the same calligraphic hand, with a thick pen and black ink. The scribe obviously aimed for aesthetic appeal, and the elegance of his mis-en-page partly derives from his exceptional graphic consistency, intensive shading, and effort to respect the base line. The ruling and wide nib make the aspect condensed and stately, yet legible, balanced, and handsome.

A stage 3 typological variant of minuscule Visigothic script (transitional Visigothic), the hand of our fragment exhibits perfectly vertical but not over-developed ascenders, short descenders turned slightly backward towards the end, a pen-angle of approximately 45 degrees, a wedge-shaped approach stroke, and 2-shaped serifs. All the graphs are drawn according to the usual graphic model… Certain key features characterize this hand. First, the thickness of the pen combined with the angle results in a substantial contrast between strokes. Second, angular ligatures and nexus (bitings) formed with open e and r distort the heavy horizontal aspect of the model, adding a kind of dynamic verticality. Caroline and even Proto-Gothic influence is clear… Finally, the grammar is better than one generally encounters in Visigothic manuscripts.

Simply judging by the style and execution, the manuscript cannot be from the eastern Iberian Peninsula. One must, therefore, exclude Septimania, Aragon, La Rioja, and Castile as possible production centers. Nor does the script exhibit Mozarabic elements. While Toledo represented an enduring stronghold of Visigothic script (the last codex dates to ca. 1400), Toletan hands typically show Mozarabic influence. However slight, some script comparanda (noted below) make Toledo a remotely possible origin.

The scribe of our manuscript was trained at a time when the Visigothic standard had already mutated into a transitional script. Since this graphic model needed time to evolve, it belonged to a cultural context in which Visigothic script was still employed long after European systems had arrived, but one in which neoteric influences had time to settle. In Leon, the transition from Visigothic to Caroline extended for about half a century, being more or less complete by the 1140s. In western Iberia, this process took far longer. The transitional period in Portugal, for example, extended from the mid-11th century until the 1170s, while in Galicia it lasted from the late 11th century until ca. 1200. Visigothic script evolved gradually in these areas. Yet our script style does not match that of fragmentary examples from Galicia (compare the Missale at the cathedral archive of Santiago de Compostela, fragment I; Corpus no. 286). On balance, northern Portugal in the period 1130-1170 represents a plausible origin (compare the Liber quaestionum at the national library of Lisbon, ms. 38; Corpus no. 99). Even so, a Toletan origin cannot be entirely ruled out (compare the Antiphonarium of Roman Use now in Toledo, Archivo Capitular 10.5; Corpus no. 313).gwarausfragments3Music: Aquitanian notation of the peninsular “early type,” most similar to neumes used originally in southern France. This notation was introduced in the Iberian Peninsula around 1080, but the notation of our fragments cannot be as early as that, nor can it be as late as ca. 1200. A mid-century date is most likely and perfectly justifiable.

Texts: All the texts come from the services for Holy Week. Bisected complete folio: Lesson from Isaiah 53, versicles, and passion reading from Luke 22-23 for Wednesday of Holy Week. Bifolium 1 (internal bifolium), texts for Good Friday, including the “Solemn Collects” (“Prayer of the Faithful”) from the Liturgy of the Cross for Good Friday, with prayers for Jews, schismatics, and heathens; “Adoration of the Holy Cross,” antiphons known as the “Reproaches” (for texts see Liber Usualis 734-42). Bisected strip: versicles for the Good Friday mass. Bifolium 2: for Good Friday, versicles and Passion from Io 18; for Holy Saturday, a lesson from Gn 1.1-2.2, prayer Deus qui mirabiliter creasti, a lesson from Ex 14.

Condition: All pieces from a binding, therefore rubbed, wormed, holed, stained, cut, and damaged as depicted in the photographs.

Provenance: from an old European collection.


Let me just say, I am eager to see what appears next!

* I would like to thank Prof Gwara for sharing the news about these fragments and for letting me take a look at them. I really appreciate it.

My thanks go also to Dr Elsa de Luca, who help me with the description of the musical notation.